martes, 23 de enero de 2024

Расул Гамзатов: Стихи

 

 

Расул Гамзатов: Стихи







En ruso y en español.

 

Спасибо, друг, за сладостную ложь,

Она меня обрадовала очень.

Ты мне сказал недавно между прочим,

Что я, как прежде, ловок и хорош.

 

Как прежде, молод и ничуть не сед,

Как прежде, весел, и силен, и прочен…

Спасибо, я обрадовался очень

Твоим словам, которых слаще нет.

 

Совсем как прежде, ловок и хорош!..

Обидно лишь, что похвалою этой

Не поделюсь ни с кем и по секрету…


Спасибо, друг, за сладостную ложь.

 

EN ESPAÑOL

Un poema de Rasul Gamzatov.

Traducción de  Edgardo Rafael Malaspina Guerra

 

Gracias, amigo, por  hablar con  dulzura

eso me dio fuerza y  optimismo.

Hace poco tu voz, remanso de  ternura,

me hizo creer  que sigo siendo  el mismo.

 

Como antes, soy joven , mi pelo no es canoso

Como antes, tengo alegria, fortaleza y calma

Gracias, me has hecho muy dichoso

Tus palabras son miel sobre mi alma.

 

Como antes, soy bueno , soy discreto.

Lástima que tu expresión  hermosa

no la diré a nadie cual secreto.

 Gracias por tu mentira generosa.

 

 

ФОТОГРАФИЯ

Литературный музей Расула Гамзатова (г. Махачкала)

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario