GABDULLA
TUKAI
Edgardo
Rafael Malaspina Guerra
Gabdulla
Tukai (1886-1913), es el poeta fundador de la literatura tártara.
[Gabdulla
Tukai. Museo Nacional de Tartaristán. Fotografía: Valia Riazanova]
Пускай состарюсь я, беспомощен и сед,
И стан согнется мой под грузом трудных лет,
Душе состариться не дам я никогда,
Она останется сильна и молода.
Пока огонь стиха живет в груди моей,
Я годен для борьбы, я старости сильней.
Ясна душа певца, весна в душе навек,
Она не знает зим, ей неизвестен снег.
Пускай состарюсь я — не стану стариком,
Что богу молится да мелет языком.
На печку не взберусь, вздыхая тяжело, -
Возьму я от стихов мне нужное тепло.
Traducción de Edgardo R Malaspina G al español.
Envejezca yo con canas abatido,
y bajo el peso
del tiempo esté rendido.
Mas no permitiré que mi alma corra la misma suerte
porque la
mantendré joven y fuerte.
Mientras la poesía abrigue en mi pecho firmeza y
solidez
inspirará mi lucha contra la adversidad de la vejez.
El alma del juglar es luminosa eterna primavera
que no conoce las invernales nieves pasajeras.
Envejeceré, pero sin entrar mis fuerzas en la mengua
orar a Dios es sólo el arte de mover la lengua.
No buscaré el amparo sobre la estufa mía
mi cálido refugio está en la poesía.